Этот текст был автоматически переведен из официального государственного бюллетеня и должен использоваться только в качестве руководства. Всегда следует ссылаться на оригинальную версию на испанском языке, поскольку мы не можем гарантировать точность этого перевода.

Для других языков, нажмите на флаги в верхней части страницы.

Оригинальный документ можно найти по адресу:   https://www.boe.es/boe/dias/2020/05/09/pdfs/BOE-A-2020-4911.pdf 

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

4911 Приказ СНД / 399/2020 от 9 мая об ослаблении некоторых национальных ограничений, установленных после объявления состояния тревоги при применении этапа 1 Плана перехода к новой нормальности.

Ввиду быстрого развития чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, вызванной COVID-19, на национальном и международном уровнях правительство в соответствии с положениями разделов b) и d) статьи 4 Закона № 4/1981 от 1 июня состояния тревоги, исключения и места, объявленные Королевским указом № 463/2020 от 14 марта, состояние тревоги на всей территории страны в целях преодоления кризиса в области здравоохранения, который четыре раза распространялся, последний раз на Королевский указ № 514/2020 от 8 мая до 00:00 24 мая 2020 года, в терминах, указанных в указанном постановлении.

Статья 4.2.d) вышеупомянутого Королевского указа 463/2020 от 14 марта устанавливает, что для выполнения функций, предусмотренных в нем и под высшим руководством Президента правительства, министр здравоохранения имеет статус делегированных компетентных полномочий, как в своей сфере ответственности, так и в других областях, которые не входят в сферу компетенции других министров, назначенных делегированными компетентными полномочиями для целей настоящего королевского указа.

В частности, в соответствии с положениями статьи 4.3 Королевского указа 463/2020 от 14 марта министр здравоохранения наделен полномочиями издавать приказы, резолюции, положения и инструкции по толкованию, которые в рамках его полномочий в качестве делегированных полномочий необходимы гарантировать предоставление всех услуг, обычных или внеочередных, в целях защиты людей, имущества и мест, приняв любую из мер, предусмотренных в статье одиннадцатой Органического закона 4/1981 от 1 июня.

Со своей стороны, статья 7.1 Королевского указа 463/2020 от 14 марта ограничивает свободу передвижения людей определенными случаями, в разделе 6 которого предусматривается, что министр здравоохранения может, исходя из развития чрезвычайной ситуации в области здравоохранения, приказы и инструкции в отношении действий и перемещений, упомянутых в разделах 1–4 этой статьи, с указанием объема и территориального охвата, определенных в них.

Аналогичным образом, статья 10 вышеупомянутого Королевского указа 463/2020 от 14 марта содержит меры по сдерживанию в области заведений и коммерческих помещений, гостиничных и ресторанных мероприятий или архивов, в частности, учитывая, что в разделе 6 дано разрешение министру Здравоохранение для изменения, расширения или ограничения мер, мест, заведений и видов деятельности, перечисленных в предыдущих разделах, по обоснованным причинам общественного здравоохранения и, следовательно, может распространить эту приостановку на те другие предположения, которые будут сочтены необходимыми.

В настоящее время в Испании начался процесс постепенного сокращения чрезвычайных мер по ограничению мобильности и социальных контактов, установленных вышеупомянутым королевским указом № 463/2020 от 14 марта. Так, 28 апреля 2020 года Совет министров принял План перехода к новой нормальности, в котором установлены основные параметры и инструменты достижения нормальности. Этот процесс, разделенный на четыре фазы, от фазы 0 до фазы 3, должен быть постепенным и адаптироваться к необходимым изменениям ориентации в зависимости от развития эпидемиологических данных и воздействия принятых мер.

Основная цель вышеупомянутого Плана перехода состоит в том, чтобы при сохранении общественного здоровья постепенно восстанавливаться повседневная жизнь и экономическая активность, сводя к минимуму риск, который эпидемия представляет для здоровья населения, и предотвращая возможности Национальной системы. здоровья может переполниться.

Кроме того, в соответствии с тем, что указано в статье 3 Королевского указа 514/2020 от 8 мая, при применении Плана деэскалации чрезвычайных мер, принятых для борьбы с пандемией COVID-19, утвержденного Советом министров На своем совещании 28 апреля 2020 года министр здравоохранения по предложению, в случае необходимости, об автономных общинах и городах Сеута и Мелилья, а также с учетом изменения показателей здоровья, эпидемиологических и социальных показателей, экономических и мобильность, в пределах своей компетенции, может согласовывать ход применения применимых мер в определенной территориальной зоне без ущерба для разрешений, предоставленных остальным компетентным делегированным органам власти. В случае необходимости будет предпринят регресс мер, предусмотренных в королевском указе № 463/2020 от 14 марта.

В этом смысле полномочия министра здравоохранения и других делегированных компетентных органов относятся к мерам по деэскалации во всех областях деятельности, затронутых ограничениями, установленными в декларации о состоянии тревоги и ее последовательных продлениях.

По всем этим причинам и с учетом текущей эпидемиологической ситуации кризиса здравоохранения целесообразно сделать определенные меры более гибкими для определенных территориальных единиц.

Аналогичным образом, следует отметить, что меры, которые в настоящее время приняты, могут быть дополнены мерами, которые в области транспорта, внутренних дел и обороны одобрены другими делегированными полномочиями при осуществлении разрешений, предусмотренных в Королевском указе 463/2020, от 14 марта.

Среди основных мер, установленных этим приказом, стоит упомянуть, прежде всего, ряд мер по обеспечению защиты работников на рабочем месте, а также по предотвращению концентрации людей в определенное время.

В социальной сфере разрешается циркулировать через провинцию, остров или территориальную единицу для целей процесса деэскалации. Аналогичным образом, установлены меры по сдерживанию заболевания, применимые к похоронам и похоронам, установленные Приказом SND / 298/2020 от 29 марта, который устанавливает исключительные меры в отношении похорон и похоронных церемоний для ограничения распространения и заражения COVID-19, при условии соблюдения условий профилактики и гигиены, установленных в этом порядке. Кроме того, посещение мест отправления культа допускается, если оно не превышает одной трети его возможностей.

В области розничной торговли и предоставления услуг, открытие торговых помещений и заведений поддерживается до тех пор, пока они имеют площадь, равную или менее 400 квадратных метров, и за исключением тех, которые расположены в парках или торговых центрах без прямой и независимый доступ извне. Аналогичным образом, они могут приступить к повторному открытию его для публики с использованием предыдущего назначения, автомобильных дилеров, станций технического осмотра транспортных средств и садовых центров и питомников растений независимо от их выставочной площади, а также государственных концессионных организаций на государственном уровне.

Аналогичным образом, в этой области условия безопасности и гигиены, применимые к поставке продуктов питания и предметов первой необходимости, устанавливаются через сеть снабжения уличных торговцев (блошиные рынки).

Что касается развития гостиничного и ресторанного бизнеса, то открывается открытие для публики открытых террас гостиничных и ресторанных заведений. Максимальная разрешенная вместимость будет составлять десять человек на стол или группу столов, ограничивая до пятидесяти процентов количество столов, разрешенных по сравнению с предыдущим годом. Кроме того, необходимые меры профилактики и гигиены, которые должны быть приняты, регулируются.

Что касается социальных услуг, то открытие всех центров, включенных в Справочный каталог социальных услуг, утвержденный Территориальным советом социальных служб и Системой автономии и ухода за зависимостями, осуществляется таким же образом. индивидуальный уход за теми гражданами, которые в ней нуждаются, уделяя особое внимание услугам лечения, реабилитации, раннего ухода и дневного ухода для людей с ограниченными возможностями и / или в ситуациях зависимости.

В сфере образования могут быть открыты учебные и университетские центры для дезинфекции, подготовки и выполнения административных функций. Аналогичным образом обеспечивается открытие университетских лабораторий для выполнения своих собственных функций.

Также приняты соответствующие меры в области науки и инноваций, связанные с восстановлением деятельности, которая могла бы замедлиться в научно-технической сфере, а также с проведением семинаров, конференций и мероприятий в области исследований, разработок и инноваций. ,

Хотя большинство научно-технических средств остаются открытыми и развивают свою деятельность и, в частности, те, которые связаны с исследованиями в области чрезвычайной ситуации в области здравоохранения, вызванной COVID-19, эти меры теперь позволят всем организациям продолжать свою деятельность в условиях безопасности для всех работников.

Публичные библиотеки государственной, региональной, муниципальной и университетской сети были закрыты с момента объявления состояния тревоги. Подавляющее большинство публичных сетевых библиотек продолжают предоставлять публичные услуги через цифровые носители, демонстрируя огромную цифровую мощь во время заключения. Однако есть много услуг, которые по своей природе не могут быть предоставлены. В этом переходе к новой нормальности библиотечные услуги будут включены в различные фазы, всегда отдавая приоритет охране здоровья и безопасности как для библиотечного персонала, так и для пользователей услуг, собирая на этом первом этапе ссуду на деятельность и возврат работ, чтение комнаты , а также библиографическая и библиотечная информация.

Открытие музеев любой собственности и управления позволяет проводить посещения коллекций и временных выставок, что снижает запланированную вместимость каждой из его комнат и общественных помещений до одной трети.

С точки зрения спортивной практики создаются условия, в которых профессиональные спортсмены, спортсмены высокого уровня, с высокими показателями, национальные интересы и федеративные спортсмены могут осуществлять свою спортивную деятельность на этом этапе. Таким образом, помимо прочего, создаются условия для возобновления работы центров высокой производительности, спортивных площадок на открытом воздухе, спортивных центров для индивидуальной спортивной практики и средних тренировок в профессиональных лигах.

Указываются условия, при которых аудиовизуальное производство может осуществляться с соблюдением необходимых мер безопасности и гигиены.

Условия, при которых отели и туристические учреждения могут быть вновь открыты для общественности. Таким образом, среди прочих аспектов, возможно выполнение ресторанных и кафетерийных услуг, когда это необходимо для надлежащего предоставления услуг размещения, и исключительно в отношении размещенных клиентов. Эта услуга не может быть предоставлена ​​в местах общего пользования, которые будут оставаться закрытыми.

Наконец, предусматривается, что активные и природные туристические мероприятия могут проводиться снова группами до десяти человек, эти мероприятия должны быть организованы предпочтительно по предварительной записи.

Принятие этого приказа соответствует Министерству здравоохранения в соответствии с положениями статей 4.3, 7.6 и 10.6 Королевского указа № 463/2020 от 14 марта, объявляющего состояние тревоги для управления ситуацией санитарного кризиса, вызванного COVID-19, а также в статье 3 Королевского указа 514/2020 от 8 мая, который продлевает состояние тревоги, объявленное Королевским указом 463/2020 от 14 марта. В силу того, что я имею:

ГЛАВА I

General provisions  Раздел 1 Цель и сфера применения

Статья 1. Цель.

Цель этого приказа состоит в том, чтобы установить условия для ослабления определенных национальных ограничений, установленных в состоянии тревоги, при применении этапа 1 Плана для перехода к новой нормальности.

Статья 2. Область применения.

1.     Этот порядок будет применяться к объекту деятельности того же объекта, который разработан в территориальных единицах, указанных в приложении, а также к лицам, проживающим в указанных единицах, в соответствии с положениями второго абзаца статьи 3 Королевского закона. Указ 514/2020 от 8 мая, который продлевает состояние тревоги, объявленное Королевским указом 463/2020 от 14 марта.

Несмотря на вышесказанное, положения глав VIII, IX, X и XI, а также положения статей 41 и 42 не применяются к территориальным единицам, предусмотренным в пятнадцатом разделе приложения.

2.     Люди, уязвимые для COVID-19, могут также использовать разрешения, предоставленные в этом порядке, при условии, что их клиническое состояние контролируется и разрешено, и при соблюдении строгих мер защиты.

Они не могут использовать эти рейтинги ни для возвращения на работу, ни для посещения помещений, учреждений, центров, развлекательных заведений, ни для выполнения действий, указанных в этом порядке, людей, у которых есть симптомы или которые находятся в изоляции дома из-за диагноза COVID-19 или находящиеся в период домашнего карантина из-за тесного контакта с кем-либо с симптомами или с диагнозом COVID-19.

Раздел 2. Гигиена и профилактика

Статья 3. Продвижение бесконтактных средств труда.

По возможности, непрерывность телеработы будет поощряться для тех работников, которые могут выполнять свою трудовую деятельность удаленно.

Статья 4. Гигиенические и / или профилактические меры для рабочего персонала в секторах деятельности, предусмотренных в этом порядке.

1.     Без ущерба для соблюдения правил предотвращения профессиональных рисков и правил труда, владелец экономической деятельности или, при необходимости, директор образовательных центров и организаций, предусмотренных в этом порядке, должны принять необходимые меры для соблюдения гигиенических и / или профилактических мер. для рабочего персонала в секторах деятельности, установленных в этом порядке.

В этом смысле будет гарантировано, что все работники будут иметь постоянно доступные водно-спиртовые гели или дезинфицирующие средства с вирулицидной активностью на рабочем месте, разрешенном и зарегистрированном Министерством здравоохранения для очистки рук или, когда это невозможно, водой и мылом. Аналогичным образом, когда межличностное безопасное расстояние, равное приблизительно двум метрам, не может быть гарантировано, будет обеспечено, чтобы работники имели адекватное защитное снаряжение для уровня риска. В этом случае весь персонал должен быть обучен и проинформирован о правильном использовании вышеупомянутых защитных средств.

Положения предыдущего параграфа также применяются ко всем работникам компаний, которые предоставляют услуги в центрах, организациях, помещениях или учреждениях, к которым применяется этот порядок, либо на регулярной основе, либо своевременно.

2.     Передача отпечатков пальцев будет заменена любой другой системой контроля времени, которая гарантирует надлежащие гигиенические меры для защиты здоровья и безопасности работников, или записывающее устройство необходимо дезинфицировать до и после каждого использования. предупреждение рабочих об этой мере.

3.     Расположение рабочих мест, организация смен и остальные существующие условия труда в центрах, объектах, помещениях и учреждениях будут изменены, по мере необходимости, чтобы гарантировать возможность поддержания безопасного расстояния. Межабонентский минимум не менее двух метров между работниками. это ответственность владельца экономической деятельности или, при необходимости, директора образовательных центров и организаций или лица, которому они делегируют.

4.     Аналогичным образом, меры по расстоянию, предусмотренные в этом порядке, должны соблюдаться, при необходимости, в раздевалках, шкафчиках и туалетах рабочих, а также в любой другой зоне общего пользования.

5.     Если у работника начинают проявляться симптомы, совместимые с заболеванием, незамедлительно свяжутся с номером телефона, предоставленным автономным сообществом или соответствующим медицинским центром и, при необходимости, соответствующими службами профилактики профессионального риска. Когда это возможно, работник надевает маску и в любом случае должен оставить свою работу, пока медицинский работник не оценит его медицинское состояние.

Статья 5. Меры по предотвращению риска массового совпадения людей на рабочем месте.

1.     Без ущерба для принятия необходимых мер коллективной и индивидуальной защиты, центры должны вносить коррективы в организацию времени, необходимые для того, чтобы избежать риска массового совпадения людей, работников или нет, в местах или на рабочих местах. в течение периодов предполагаемого максимального притока или концентрации, приходящихся на данный географический район, и в соответствии с положениями следующих разделов настоящей статьи.

2.     Будет учтено, что существует риск массового совпадения людей, когда нет разумных ожиданий соблюдения минимальных безопасных расстояний, особенно на входах и выходах на работу, принимая во внимание как вероятность массового совпадения трудящихся и приток других людей, который является предсказуемым или периодическим.

3.     Корректировки, упомянутые в предыдущем разделе, должны быть сделаны с учетом инструкций компетентных органов, а также, при необходимости, положений применимых трудовых и общепринятых норм.

Статья 6. Гигиенические меры, необходимые для действий, предусмотренных в этом порядке.

1. Владелец хозяйственной деятельности или, в случае необходимости, директор образовательных центров и организаций должен обеспечить принятие соответствующих мер по очистке и дезинфекции для характеристик и интенсивности использования центров, предприятий, помещений и учреждений. предусмотрено в этом порядке.

В задачах по уборке особое внимание будет уделяться зонам общего пользования и наиболее часто контактирующим поверхностям, таким как дверные ручки, столы, мебель, поручни, полы, телефоны, вешалки и другие элементы с аналогичными характеристиками в соответствии со следующими рекомендациями:

a)     Дезинфицирующие средства будут использоваться в качестве разведений свежеприготовленного отбеливателя (1:50) или любых дезинфицирующих средств с вирулицидной активностью, которые имеются на рынке и которые были разрешены и зарегистрированы Министерством здравоохранения. При использовании данного продукта указания на этикетке будут соблюдаться.

b)     После каждой очистки используемые материалы и защитное оборудование будут утилизироваться безопасно, после чего мыть руки.

Меры по уборке также будут распространяться, где это уместно, на личные зоны работников, такие как раздевалки, запирающиеся шкафчики, туалеты, кухни и зоны отдыха.

Аналогичным образом, когда задания выполняются несколькими работниками, они будут очищаться и дезинфицироваться после каждого использования, уделяя особое внимание мебели и другим предметам, которыми можно манипулировать.

2.     В случае использования униформы или рабочей одежды, они будут ежедневно стираться и дезинфицироваться, и их необходимо стирать механически в циклах стирки от 60 до 90 градусов Цельсия. В тех случаях, когда форменная или рабочая одежда не используется, одежда, используемая работниками в контакте с клиентами, посетителями или пользователями, также должна стираться в условиях, указанных выше.

3.     Периодические вентиляционные работы должны выполняться на объектах и, по крайней мере, ежедневно и в течение пяти минут.

4.     Если в центрах, объектах, помещениях и учреждениях предусмотрены лифты или вилочные погрузчики, предусмотренные в этом порядке, их использование будет ограничено необходимым минимумом, и предпочтительно будет использоваться лестница. Когда необходимо использовать их, максимальная занятость их будет составлять один человек, если только невозможно гарантировать расстояние между ними в два метра или в тех случаях, когда людям может потребоваться помощь, в этом случае их использование также будет быть разрешенным компаньон.

5.     Когда в соответствии с положениями этого порядка использование туалетов разрешено клиентами, посетителями или пользователями, его максимальное занятие будет одним человеком, за исключением тех случаев, когда людям может потребоваться помощь, и в этом случае это также будет разрешено использовать вашим компаньоном. Эти туалеты необходимо чистить и дезинфицировать не менее шести раз в день.

6.     Будет поощряться оплата картой или другие средства, которые не предполагают физического контакта между устройствами, избегая, насколько это возможно, использования наличных денег. Телефон данных будет очищаться и дезинфицироваться после каждого использования, а также POS, если работник, который его использует, не всегда один и тот же.

7.     Должны быть мусорные ведра, если это возможно, с крышкой и педалью, в которые можно положить ткани и любой другой одноразовый материал. Эти контейнеры следует чистить часто и не реже одного раза в день.

8.     Положения настоящей статьи применяются без ущерба для специальностей с точки зрения очистки и дезинфекции, установленных в данном порядке для конкретных секторов.

ГЛАВА II.

Расслабление социальных мероприятий

Статья 7. Свобода передвижения.

1.     Что касается положений этого приказа, он может распространяться через провинцию, остров или территориальную референтную единицу для целей процесса деэскалации, без ущерба для исключений, которые оправдывают перемещение в другую часть национальной территории в целях охраны здоровья. причины. трудоустройство, работа или профессиональная деятельность, возвращение к месту проживания семьи, помощь и уход за престарелыми, иждивенцами или инвалидами, форс-мажорные обстоятельства или ситуации, связанные с необходимостью, или любые другие подобные ситуации.

2.     В любом случае, должны соблюдаться меры безопасности и гигиены, установленные органами здравоохранения для предотвращения COVID-19, и, в частности, меры, связанные с поддержанием минимального безопасного расстояния не менее двух метров, или, если это не так, альтернатива меры физической защиты, гигиена рук и дыхательный этикет. Для этих целей в группах должно быть не более десяти человек, за исключением случаев, когда люди живут вместе.

3.     В случае территориальных единиц, предусмотренных в пятнадцатом разделе приложения, межтерриториальная мобильность разрешается между соседними муниципалитетами с регулярным транзитом для осуществления социально-экономической деятельности.

4.     В соответствии с положениями статьи 4 Королевского указа 514/2020 от 8 мая меры, предусмотренные в предыдущем разделе, будут применяться любым лицом, председательствующим в автономном сообществе, в качестве обычного представителя государства на территории.

Статья 8. Бодрствования и захоронения.

1.     Бдения могут проводиться во всех типах учреждений, государственных или частных, с максимальным ограничением в пятнадцать человек в любое время на открытых пространствах или на десять человек в закрытых помещениях, независимо от того, живут они вместе или нет.

2.     Участие в окружении для погребения или прощания за кремацию умершего ограничено максимум пятнадцатью людьми, включая семью и друзей, в дополнение, где это уместно, к министру поклонения или аналогичному лицу соответствующей конфессии для практики. похоронных обрядов прощания с умершим.

3.     В любом случае должны соблюдаться меры безопасности и гигиены, установленные органами здравоохранения для предотвращения COVID-19, в отношении соблюдения минимального безопасного расстояния в два метра, гигиены рук и респираторной маркировки.

Статья 9. Места поклонения.

1.     Посещение мест отправления культа будет разрешено при условии, что оно не превышает одной трети его вместимости и что общие меры безопасности и гигиены, установленные органами здравоохранения, соблюдаются.

2.     Если максимальная мощность не определена четко, для ее расчета могут использоваться следующие стандарты:

a)     Места с отдельными местами: один человек на место,

в любом случае соблюдайте минимальное расстояние в один метр.

b)     Помещения с банками: один человек на каждый погонный метр банка.

c)     Места без мест: один человек на квадратный метр зарезервированной площади

для обслуживающего персонала.

d)     Для указанного расчета будет учитываться пространство, отведенное для участников, за исключением коридоров, залов, места президентства и залогов, внутренних двориков и, если таковые имеются, туалетов.

Как только будет определена треть доступной емкости, будет сохранено безопасное расстояние не менее одного метра между людьми. Максимальная вместимость должна быть опубликована в видимом месте в пространстве для поклонения.

Внешняя часть зданий или общественная улица не могут быть использованы для празднования богослужений.

3. Без ущерба для рекомендаций каждого исповедания, которые учитывают условия отправления культа, присущие каждому из них, в целом должны соблюдаться следующие рекомендации:

a)             Использование маски в целом.

b)             Перед каждой встречей или торжеством задачи дезинфекции должны выполняться на местах, которые используются или будут использоваться, и во время разработки мероприятий дезинфекция объектов, к которым чаще всего прикасаются, будет повторяться.

c)             Входы и выходы будут организованы, чтобы избежать групп людей в

входы и окрестности мест отправления культа.

d)             Дозаторы гидроалкогольных гелей или дезинфицирующих средств с вирулицидной активностью, разрешенные и зарегистрированные Министерством здравоохранения, будут доступны для общественности, в любом случае, при входе в место отправления культа, которое всегда должно быть в условиях использования.

e)             Использование благословенной воды не допускается, и ритуальные омовения должны

быть сделано дома.

f)              Распределение участников будет облегчено в местах отправления культа с указанием, если необходимо, мест или используемых площадей в зависимости от вместимости, разрешенной в любое время.

g)             В тех случаях, когда участники стоят прямо на земле и снимают обувь перед входом в место отправления культа, будут использованы личные коврики и обувь будет помещена в предусмотренные места, упакована в мешки и разделена.

h)             Продолжительность встреч будет ограничена как можно более коротким

торжества.

i)              Во время встреч или торжеств избегается:

1. Личный контакт, сохраняя безопасное расстояние в любое время.

2. Распространение любого типа объекта, книги или брошюры.

3. Касаться или целовать предметы преданности или другие предметы, с которыми обычно обращаются.

4.º Исполнение хоров.

ГЛАВА III.

Условия открытия торговых и коммерческих помещений и аналогичных услуг для населения.

Статья 10. Открытие торговых и коммерческих помещений и аналогичных услуг.

1. Он может приступить к открытию для публики всех торговых заведений и коммерческих помещений, а также деятельности по оказанию профессиональных услуг, деятельность которых была приостановлена ​​после объявления состояния тревоги в соответствии с положениями статьи 10.1 Королевского указа 463/2020 от 14 марта, объявление состояния тревоги для управления кризисной ситуацией в области здравоохранения, вызванной COVID-19, при условии, что они имеют полезную выставочную и торговую площадь 400 квадратных метров или менее, за исключением тех, кто находится внутри парков или торговых центров без прямой и независимый доступ из-за границы при условии, что они отвечают всем следующим требованиям:

a)             Что общая емкость в коммерческих помещениях будет снижена до тридцати процентов. В случае заведений, распределенных на нескольких предприятиях, присутствие клиентов на каждом из них должно оставаться в той же пропорции.

В любом случае, минимальное расстояние в два метра между клиентами должно быть гарантировано. В коммерческих помещениях, где невозможно поддерживать это расстояние, допускается только постоянство в пределах помещения клиента.

b)             Чтобы график обслуживания был установлен с приоритетным обслуживанием для пожилых людей

65 лет.

c)             Что они дополнительно соответствуют мерам, включенным в эту главу.

2.     Положения настоящей главы, за исключением мер безопасности и гигиены, предусмотренных в статьях 4, 11 и 12, не распространяются на торговые и коммерческие помещения, которые уже были открыты для публики в соответствии со статьей 10.1 Королевского указа 463 /. 2020, от 14 марта, который может оставаться открытым, имея возможность расширить полезную площадь выставки и продажи до 400 квадратных метров, для продажи товаров, разрешенных в указанной статье 10.1, или других.

3.     Аналогичным образом, автомобильные дилеры, пункты технического осмотра транспортных средств и садовые центры и питомники растений, независимо от их полезной выставочной площади, могут вновь открыть его для общественности с использованием предварительной записи. продажа.

Аналогичным образом, государственные концессионные организации на государственном уровне могут быть вновь открыты для общественности, за исключением тех, которые расположены в торговых центрах или коммерческих парках, без прямого и независимого доступа из-за рубежа.

4.     Все заведения и помещения, которые могут открываться для публики в соответствии с положениями настоящей главы, могут устанавливать, где это уместно, системы для сбора продуктов, приобретенных по телефону или через Интернет из помещений, при условии, что они гарантируют сбор в шахматном порядке, чтобы избежать скопления людей внутри. помещение или его доступ.

5.     Для определенных групп может быть установлена ​​льготная система доставки на дом.

6.     Когда соответствующие городские советы принимают такое решение и должны сообщить об этом решении компетентному органу здравоохранения Автономного сообщества, рынки, которые осуществляют свою деятельность на открытом воздухе или не сидячими продажами на дорогах общего пользования, могут вновь открыть ее, обычно называемые блошиными рынками, давая предпочтение тому из продуктов питания и основных продуктов и обеспечение того, чтобы продукты, продаваемые в них, гарантировали, что потребители не будут манипулировать ими. Муниципалитеты установят требования к расстоянию между позициями и условиями разграничения рынка с целью обеспечения безопасности и расстояния между рабочими, клиентами и пешеходами.

В любом случае будет гарантировано ограничение до двадцати пяти процентов от обычных или разрешенных положений и приток менее трети от обычной вместимости, в противном случае площадь, разрешенная для осуществления этой деятельности, может быть увеличена в таком случае. способ получения эффекта, эквивалентного вышеупомянутому ограничению.

Статья 11. Гигиенические меры, необходимые для учреждений и помещений, открытых для публики.

1. Учреждения и помещения, которые открыты для публики в соответствии со статьей 10, проводят, по крайней мере, два раза в день, уборку и дезинфекцию помещений, уделяя особое внимание наиболее частым контактным поверхностям, таким как дверные ручки, стойки, мебель, поручни, торговые автоматы, полы, телефоны, вешалки, машины и корзины, краны и другие элементы с аналогичными характеристиками в соответствии со следующими указаниями:

a)     Одна из чисток будет проведена в конце дня.

b)     Инструкции по очистке и дезинфекции, представленные в

статья 6.1.а) и б).

Для указанной очистки разрыв в отверстии, предназначенном для обслуживания, очистки и замены, может выполняться в течение дня и предпочтительно в полдень. Эти времена закрытия для очистки будут должным образом доведены до потребителя посредством видимых вывесок или сообщений через систему оповещения.

Аналогичным образом будет производиться очистка и дезинфекция рабочих станций при каждой смене, с особым вниманием к прилавкам и столам или другим элементам киосков на барахолках, перегородкам, где это необходимо, клавиатурам, платежным терминалам, сенсорным экранам, инструментам и т. Д. элементы подвержены манипуляциям, уделяя особое внимание тем, которые используются более чем одним работником.

Когда в учреждении или помещении будет присутствовать более одного работника, меры по уборке будут распространяться не только на коммерческую зону, но также, где это уместно, на частные зоны работников, такие как раздевалки, запирающиеся шкафчики, туалеты, кухни и зоны отдыха.

2.     Работа и чистка туалетов, кранов и дверных ручек туалетов в торговых и коммерческих помещениях будет пересматриваться не реже одного раза в день.

3.     В случае автоматических продаж, торговых автоматов, прачечных самообслуживания и аналогичных мероприятий их владелец должен обеспечить соблюдение соответствующих мер гигиены и дезинфекции как для автоматов, так и для помещений, а также проинформировать пользователей о правильном их использовании, установив информационное обозначение. В любом случае будут применяться меры, предусмотренные в статье 6.

4.     Туалеты коммерческих заведений не будут использоваться клиентами, за исключением случаев, когда это строго необходимо. В последнем случае туалеты, краны и дверные ручки будут немедленно очищены.

Статья 12. Гигиенические и / или профилактические меры для работающего персонала учреждений и помещений, открытых для общественности.

Расстояние между поставщиком или поставщиком услуг и клиентом в течение всего процесса обслуживания клиентов будет составлять не менее одного метра при наличии элементов защиты или барьера или примерно два метра без этих элементов. Аналогичным образом, расстояние между киосками открытых рынков или не сидячих рынков (уличных рынков) и пешеходами всегда будет два метра.

В случае услуг, которые не позволяют поддерживать межличностное безопасное расстояние, таких как парикмахерские, салоны красоты или физиотерапия, следует использовать соответствующее защитное оборудование в соответствии с уровнем риска, который обеспечивает защиту как работника, так и клиент, обеспечивающий в любом случае поддержание расстояния в два метра между одним клиентом и другим.

Статья 13. Меры, относящиеся к гигиене потребителей внутри заведений и помещений, а также на рынках под открытым небом или не сидячих продаж на дорогах общего пользования.

1.     Время пребывания в заведениях и помещениях будет строго необходимо, чтобы клиенты могли совершать свои покупки или получать услугу.

2.     Заведения и помещения, а также рынки под открытым небом или не сидящие на дорогах общего пользования (уличные рынки) должны четко указывать двухметровое расстояние для межличностного общения между клиентами, с отметками на земле или с помощью маяков, вывесок и вывески для тех случаев, когда индивидуальное внимание более чем одного клиента возможно в одно и то же время, которое не может выполняться одновременно одним и тем же сотрудником.

3.     Учреждения и помещения должны предоставлять в распоряжение общественности дозаторы водно-спиртовых гелей или дезинфицирующих средств, обладающих вирулицидной активностью, разрешенные и зарегистрированные Министерством здравоохранения, в любом случае при входе в помещения, которые всегда должны находиться в условиях использования, рекомендуется предоставление из этих диспенсеров также в непосредственной близости от рынков под открытым небом или не сидячих продаж на дорогах общего пользования.

4.     В учреждениях и коммерческих помещениях, а также на рынках под открытым небом или на оседлых дорогах, где есть зоны самообслуживания, услуги должны предоставляться работником заведения или рынка, чтобы избежать прямого манипулирования со стороны покупатели продукции.

5.     Продукты для внереализационных испытаний, такие как косметика, парфюмерные продукты и тому подобное, которые связаны с непосредственным манипулированием последовательными покупателями, могут быть недоступны для покупателей.

6.     В учреждениях коммерческого текстильного сектора, одежды и аналогичных устройств, тестеры должны использоваться одним человеком, после использования они будут очищены и продезинфицированы.

В случае, если клиент примеряет одежду, которую он впоследствии не приобретает, владелец заведения примет меры, чтобы одежда была продезинфицирована до того, как она будет предоставлена ​​другим покупателям. Эта мера также будет применяться к возврату предметов одежды, сделанных клиентами.

Статья 14. Меры в отношении потенциала для учреждений и помещений, открытых для общественности.

1.     Учреждения и помещения должны предоставлять общественности максимальную вместимость каждого помещения и обеспечивать соблюдение указанных возможностей, а также межличностного безопасного расстояния в два метра.

2.     С этой целью в учреждениях и помещениях должны быть созданы системы, позволяющие вести учет и контроль мощности, чтобы она никогда не превышалась, и которые должны включать самих работников.

3.     Организация передвижения людей и распределение мест должны быть изменены, когда это необходимо, чтобы гарантировать возможность соблюдения межличностных безопасных расстояний, требуемых Министерством здравоохранения в любое время.

Предпочтительно, когда в комнате есть две или более двери, для входа и выхода может быть установлено другое использование, что снижает риск скопления людей.

4.     В учреждениях и коммерческих помещениях, которые имеют собственные автостоянки для своих сотрудников и клиентов, когда доступ к объектам, считыватели билетов и карточек сотрудников не может осуществляться автоматически без контакта, это будет заменено ручным управлением. и непрерывно сотрудниками службы безопасности, для лучшего контроля за пропускной способностью. Эти сотрудники также будут следить за соблюдением стандартов поэтапного приезда и отъезда сотрудников на работу и с работы в соответствии с изменениями, установленными центром.

В вашем случае, и если строгие соображения безопасности не рекомендуют иначе, двери, которые находятся на пути между парковкой и доступом к магазину или раздевалкам сотрудников, останутся открытыми, чтобы избежать манипулирования механизмами открытия.

ГЛАВА IV.

Условия открытия террас гостинично-ресторанных заведений для населения

Статья 15. Открытие открытых террас гостиничных и ресторанных заведений.

1. Открытые террасы гостиничных и ресторанных заведений могут быть вновь открыты для публики, ограничившись до пятидесяти процентов столов, разрешенных в непосредственно предшествующий год, на основании соответствующей муниципальной лицензии. В любом случае вы должны убедиться, что между таблицами или, при необходимости, группировками таблиц соблюдается правильное физическое расстояние не менее двух метров.

Для целей настоящего приказа открытыми террасами считается любое открытое пространство или любое пространство, которое, будучи покрытым, окружено с боков не более чем двумя стенами, стенами или стенами.

2.     В случае, если гостинично-ресторанное заведение получит разрешение городского совета на увеличение площади для открытой террасы, количество столов, представленных в предыдущем разделе, может быть увеличено, с учетом, в любом случае, пятидесятипроцентного соотношения между столами и доступной площади и проведение пропорционального увеличения пешеходного пространства на том же участке дороги общего пользования, где расположена терраса.

3.     Максимальная занятость составит десять человек за стол или группу столов. Таблица или группа таблиц, используемых для этой цели, должны соответствовать количеству людей, что позволяет соблюдать минимальную дистанцию ​​межличностного общения.

Статья 16. Гигиенические и / или профилактические меры при предоставлении услуги террасы.

При оказании услуг на террасах гостиничных и ресторанных заведений необходимо соблюдать следующие гигиенические и / или профилактические меры:

a)     Чистка и дезинфекция оборудования террасы, в частности столов,

стулья, как и любая другая контактная поверхность, между одним клиентом и другим.

b)     Использование одноразовых скатертей будет приоритетным. В случае, если это невозможно, следует избегать использования одних и тех же скатертей или подставок с разными клиентами, выбирая материалы и решения, которые облегчают их переключение между услугами и их механическую стирку в циклах стирки от 60 до 90 градусов по Цельсию.

c)     Дозаторы гидроалкогольных гелей или дезинфицирующих средств с вирулицидной активностью, разрешенные и зарегистрированные Министерством здравоохранения, должны быть доступны для общественности, в любом случае, на входе в учреждение или помещения, которые всегда должны находиться в условиях использования.

d)     Избегать использования писем общего пользования, выбирая устройства

собственные электронные, доски, плакаты или другие подобные средства.

e)     Вспомогательные элементы службы, такие как, например, посуда, стеклянная посуда, столовые приборы или столовое белье, будут храниться в закрытых помещениях и, если это невозможно, вдали от мест, где проходят клиенты и работники.

f)      Продукты самообслуживания, такие как кольца для салфеток, зубочистки, щетки, масляные банки и другие аналогичные принадлежности, будут исключены, отдавая предпочтение одноразовой монодозе или их обслуживанию в других форматах по запросу клиента.

g)     Использование туалетов клиентами будет соответствовать положениям статьи 6.5.

ГЛАВА V

Услуги и льготы в сфере социальных услуг

Статья 17. Услуги и льготы в сфере социальных услуг.

Социальные службы должны гарантировать эффективное предоставление всех услуг и льгот, включенных в Справочный каталог социальных услуг, утвержденный Территориальным советом социальных служб и Системой автономии и ухода за зависимостями. Для этого центры и службы, в которых предоставляются указанные услуги и льготы, должны быть открыты и доступны для личного внимания граждан, когда это необходимо, и без ущерба для принятия мер профилактики и гигиены, установленных властями. , санитарно-техническое. По возможности, предоставление услуг посредством телематики будет приоритетным, при этом личное внимание будет уделяться тем случаям, в которых это необходимо.

В любом случае, доступ к терапии, реабилитации, раннему уходу и дневному уходу будет гарантирован для людей с ограниченными возможностями и / или в ситуациях зависимости.

Глава VI

Условия открытия учебных и университетских центров

Статья 18. Открытие учебных центров.

1.     Учебные центры могут быть открыты для дезинфекции, кондиционирования и выполнения административных функций.

Директора образовательных центров будут обязаны определять преподавательский и вспомогательный персонал, необходимый для выполнения вышеупомянутых задач.

2.     При выполнении административных задач, упомянутых в первом разделе, должно быть гарантировано физическое безопасное расстояние в два метра.

Статья 19. Гигиена и / или профилактика в образовательных центрах.

Для развития мероприятий, предусмотренных в предыдущей статье, образовательные центры должны соблюдать следующие гигиенические и / или профилактические меры:

a)     Очистка и дезинфекция центра будет проведена в предусмотренные сроки

в статье 6.

b)     Организация передвижения людей и распределение мест должны быть изменены, когда это необходимо, чтобы гарантировать возможность соблюдения межличностных безопасных расстояний, требуемых Министерством здравоохранения в любое время.

c)     Использование бумажных документов и их распространение будут максимально ограничены.

d)     Места внимания общественности будут разделены между

Учебный центр работников и пользователей.

e)     Образовательные центры должны обеспечить своих работников материалом

необходимая защита для выполнения своих функций.

Статья 20. Открытие университетских центров и лабораторий.

1.     Университетские центры могут быть открыты для проведения их дезинфекции и кондиционирования, а также неизбежных административных процедур.

При выполнении задач управления, упомянутых в предыдущем параграфе, должно быть гарантировано физическое безопасное расстояние в два метра между работниками, а также между ними и учащимися.

Университеты должны предоставить своим работникам необходимые защитные материалы для выполнения своих функций.

2.     Университетские лаборатории могут быть открыты для собственных исследовательских задач. В любом случае между сотрудниками лаборатории должно быть гарантировано физическое безопасное расстояние в два метра.

Со стороны университетов персонал лабораторий должен быть обеспечен необходимыми защитными материалами для выполнения своих функций.

Аналогичным образом, персонал лаборатории должен дезинфицировать весь использованный материал после окончания его использования.

3.     Чтобы вновь открыться, университетские центры и лаборатории должны соблюдать меры гигиены или профилактики, предусмотренные в школах в статье 19.

Глава VII

Меры гибкости в науке и инновациях

Статья 21. Постепенное открытие научно-технической базы.

1.     Субъекты государственного и частного характера, которые развивают или поддерживают научно-технические исследования, разработки и инновационную деятельность во всех областях экономики и общества, деятельность которых была бы полностью или частично затронута объявлением статуса тревоги и ее последующим расширения, может перезапустить его и его связанных объектов.

2.     В целях соблюдения положений предыдущего параграфа защита всех лиц, предоставляющих услуги, и соблюдение общих мер по профилактике и гигиене против COVID-19, указанных органами здравоохранения, и должна быть гарантирована. нормативные акты, связанные с охраной труда и здоровьем, обеспечивающие развитие трудовой деятельности в условиях безопасности, самозащиты и социального дистанцирования.

Аналогичным образом, будет проводиться периодическая уборка и дезинфекция помещений и объектов, где проводятся такие мероприятия, для чего будут соблюдаться положения статьи 6.

3.     В любом случае будет обеспечена непрерывность телеработы для тех сотрудников или людей, которые предоставляют услуги в указанных организациях и которые могут выполнять свою трудовую деятельность удаленно, гарантируя, что работники имеют важное значение для развития исследований, научные и технические специалисты могут выполнять их деятельность на рабочем месте, в соответствии с действующим законодательством.

4.     Аналогичным образом, и при условии, что это совместимо с развитием таких научно-технических исследований, разработок и инноваций, может быть установлен сменный режим работы или другая адаптация рабочего времени, чтобы гарантировать меры защиты, предусмотренные в этой статье, в в соответствии с действующими правилами. Необходимо гарантировать, что после окончания рабочей смены и до начала новой смены рабочая среда будет дезинфицирована.

5. Будет     соответствуют директорам или руководителям организаций, которые возобновляют свою деятельность, чтобы мотивированным образом согласовать применение положений настоящей статьи.

6.     В случае субъектов государственного публичного сектора принятие мер, предусмотренных в настоящей статье, осуществляется в соответствии с их собственными применимыми правилами.

Статья 22. Проведение научных или инновационных семинаров и конференций.

1.     Конференции, встречи, мероприятия и семинары в области научно-технических исследований, разработок и инноваций будут разрешены.

2.     Такие мероприятия могут пропагандироваться любыми субъектами государственного или частного характера при условии, что они направлены на улучшение и расширение знаний в любой из областей исследований, разработок или инноваций, с тем чтобы содействовать научным исследованиям. и технические во всех областях, способствуя передаче знаний или содействуя инновациям и конкурентоспособности.

3.     В любом случае, указанные события должны всегда соответствовать требуемому физическому расстоянию в два метра, но ни в коем случае не превышать количество участников в тридцати, а также участие лиц, не имеющих права голоса, в личной жизни. на расстояние.

4.     В этом смысле, когда межличностное безопасное расстояние приблизительно два метра не может быть гарантировано между всеми участниками упомянутых событий, конгрессов и семинаров, а также тех работников, которые предоставляют свои услуги для них и для них, будет обеспечено, чтобы они имели средства защиты, соответствующие уровню риска, обеспечивающие развитие такой деятельности в условиях безопасности, самозащиты и социального дистанцирования, а также очистки и дезинфекции помещений и объектов, в которых они проводятся, для чего предусмотрены положения статьи 6.

5. Будет     соответствуют директорам или руководителям организаций, созывающих мероприятия, упомянутые в настоящей статье, чтобы мотивированным образом согласовать применение положений того же самого.

6.     В случае субъектов государственного публичного сектора принятие мер, предусмотренных в настоящей статье, осуществляется в соответствии с их собственными применимыми правилами.

Глава VIII

Условия для открытия библиотек для общественности

Статья 23. Открытие авторизованных библиотек и сервисов.

1.     Могут быть открыты библиотеки, как в государственной, так и в частной собственности, для займа и возврата работ, чтения в помещении, а также библиографической и библиотечной информации.

Культурные мероприятия, кабинетные занятия или межбиблиотечный абонемент не могут осуществляться, а также любые другие услуги, предназначенные для общественности, помимо тех, которые упомянуты в предыдущем абзаце Кроме того, будет невозможно использовать компьютеры и вычислительные средства библиотек, предназначенных для публичного использования гражданами, а также онлайн-каталоги общего доступа или каталоги на библиотечных карточках.

2.     Несмотря на положения предыдущего раздела, в Национальной библиотеке Испании и в специализированных библиотеках или со старыми, уникальными, специальными или исключенными средствами из жилищных займов по любой причине, публикация публикаций, исключенных из жилищных займов, может быть разрешена. с уменьшенной вместимостью и только в тех случаях, когда это необходимо.

3.     Работы будут запрошены пользователями и предоставлены сотрудниками библиотеки.

После консультации они будут размещены в отдельном месте и отделены друг от друга в течение по крайней мере четырнадцати дней.

Коллекции свободного доступа останутся закрытыми для публики.

Статья 24. Гигиена и / или профилактика в библиотеках.

1. Перед открытием библиотек для общественности лицо, ответственное за каждую из них, должно принять следующие меры в отношении объектов.

a)     Приступить к уборке и дезинфекции помещений, мебели и оборудования

работы.

b)     В зонах доступа и в местах соприкосновения с общественностью будут расположены дозаторы гидроалкогольных гелей или дезинфицирующих средств, обладающих вирулицидной активностью, разрешенные и зарегистрированные Министерством здравоохранения.

c)     Установка защитных экранов, перегородок или защитных панелей при необходимости. Аналогичным образом на полу должны быть нанесены знаки, указывающие людям, которые идут на пункты обслуживания клиентов, где они должны быть размещены, чтобы соблюдать минимальное безопасное расстояние.

d)     Закройте, установите панель, установите маяки, оцепите или установите другие разделительные элементы, чтобы предотвратить доступ пользователей к областям, не разрешенным для перемещения пользователей.

e)     Выключите компьютеры общего пользования, онлайн-каталоги общего доступа

и другие каталоги, которые могут использоваться только сотрудниками библиотеки.

е) Предоставить место в библиотеке для хранения, по крайней мере, четырнадцати дней возвращенных или обработанных документов и наличия достаточного количества автомобилей для их передачи.

2.     Ответственный за каждую из библиотек должен организовать работу таким образом, чтобы гарантировать, что обработка книг и других материалов осуществляется наименьшим количеством работников.

3.     Ответственный за каждую из библиотек установит сокращение емкости до тридцати процентов, чтобы гарантировать соблюдение мер социальной дистанции.

4.     Для разработки мероприятий, предусмотренных в этой главе, библиотеки должны соблюдать следующие гигиенические и / или профилактические меры:

a)             Очистка и дезинфекция центра будет проведена в предусмотренные сроки

в статье 6.

b)             Организация передвижения людей и распределение мест должны быть изменены, когда это необходимо, чтобы гарантировать возможность соблюдения межличностных безопасных расстояний, требуемых Министерством здравоохранения в любое время.

c)             Места внимания общественности будут разделены между

работники библиотеки и меценаты.

d)             Без ущерба для положений статьи 24.f) книги не будут продезинфицированы и

бумажные публикации.

e)             В местах доступа и в местах соприкосновения с общественностью будут размещены дозаторы гидроалкогольных гелей или дезинфицирующих средств, обладающих вирулицидной активностью, разрешенные и зарегистрированные Министерством здравоохранения.

f)              В случае, если посетители должны использовать туалеты, что будет применяться

предусмотрено в статье 6.5.

Статья 25. Информационные меры.

Плакаты и другие информационные документы по гигиеническим и санитарным мерам для правильного использования библиотечных услуг будут установлены в библиотечных помещениях.

Предлагаемая информация должна быть четкой и отображаться в наиболее заметных местах, таких как точки пересечения, счетчики и вход в библиотеку.

Глава IX

Условия открытия музеев для публики

Статья 26. Публичные посещения музеев и меры по контролю пропускной способности.

1.     Музеи любой собственности и управления могут открывать свои помещения для публики, чтобы разрешить посещение коллекции и временных выставок, уменьшая запланированную вместимость каждой из своих комнат и общественных мест до одной трети.

2.     В любом случае музеи должны адаптировать свои объекты, чтобы гарантировать защиту как работников, так и граждан, которые их посещают. Среди других мер может быть установлено изменение маршрутов, расположение входов и выходов или исключение помещений, которые не позволяют соблюдать минимальное безопасное расстояние.

3.     Разрешаются только посещения, а культурные или образовательные мероприятия запрещены.

Использование музейных элементов, предназначенных для тактильного использования посетителем, будет запрещено. Аудиогиды, брошюры о комнатах или другие подобные материалы также не будут доступны для посетителей.

4.     Посещения будут индивидуальными, понимая, как таковые, как посещение человека, так и посещение семейной единицы или аналогичной единицы сосуществования, при условии, что межличностное безопасное расстояние составляет два метра.

5.     Предельная емкость, указанная в первом разделе, будет контролироваться как на кассе, так и на кассе. онлайн билет главная Для этого при необходимости каждый музей предоставит общественности максимальное количество билетов в час.

Ассоциация онлайн sale билета будет рекомендовано, и, в случае покупки в кассах, будут применяться положения статьи 6.6.

6.     Вся публика, в том числе ожидающая доступа к музею, должна соблюдать межличностную дистанцию ​​в два метра. Для этого винил или другие подобные элементы должны быть размещены на земле, чтобы разметить указанное расстояние в зонах доступа и ждать.

7.     Сотрудники государственных служб будут напоминать посетителям о необходимости соблюдения этих правил как в местах распространения, так и в выставочных залах.

8.     Слева багаж услуга не будет доступна.

Статья 27. Гигиенико-санитарно-профилактические мероприятия для приезжих.

1.     В местах доступа и в точках соприкосновения с населением, таких как билетные кассы или информационные киоски, будут располагаться дозаторы гидроалкогольных гелей или дезинфицирующих средств, обладающих вирулицидной активностью, разрешенные и зарегистрированные Министерством здравоохранения для очистки рук, для использования посетители.

2.     В этих точках, таких как билетные кассы или информационные стойки, будут установлены экраны или аналогичные элементы защиты, которые подразумевают прямой контакт между работниками и посетителями.

3.     Аналогичным образом, в зданиях и сооружениях должны быть установлены необходимые указатели, а граждане должны быть проинформированы через свои веб-страницы и социальные сети об обязательных мерах по охране здоровья и гигиене во время посещений, а также о тех, которые соответствуют в их случае Администрациям или организациям, которые владеют или управлять ими.

4.     Будет проводиться периодическая очистка и дезинфекция музея, для чего будут соблюдаться положения статьи 6.

Однако следует оценить, имеют ли обрабатываемые поверхности историческую или художественную ценность или нет, адаптируя дезинфицирующий продукт к культурным ценностям, на которые они должны наноситься.

Процедуры очистки также включают внешние поверхности витрин, которые могли быть затронуты посетителем.

5.     В случае, если посетители должны пользоваться туалетами, будут соблюдаться положения статьи 6.5.

Статья 28. Меры по предотвращению профессионального риска в отношении музейных работников.

Без ущерба для немедленного применения этого приказа, владельцы или управляющие музеями должны принять необходимые меры по предотвращению рисков, чтобы гарантировать, что работники, будь то государственные или частные, могут выполнять свои обязанности при соответствующих условиях, являясь во всех случаях применения общей профилактикой и меры гигиены против COVID-19, указанные органами здравоохранения.

Глава X

Условия, при которых должны производиться и сниматься аудиовизуальные произведения.

Статья 29. Аудиовизуальная производственная деятельность.

Следующие действия, связанные с производством и съемкой аудиовизуальных работ, могут быть выполнены при условии соблюдения гигиенических и санитарных мер, предусмотренных в этом порядке:

a)      Подбор локаций.

b)      Общее управление оборудованием.

c)      Деятельность производственного отдела.

d)      Деятельность отдела управления.

e)      Деятельность художественного отдела.

f)       Деятельность отдела макияжа и парикмахерских.

g)      Деятельность гардеробного отдела.

h)      Деятельность отдела освещения.

i)        Деятельность отдела машинистов.

j)        Деятельность отдела фотографии.

k)      Деятельность отдела звука.

l)        Деятельность отдела творческого коллектива: актеры / актрисы.

m)     Деятельность отдела творческого коллектива: Figuration.

n)      Деятельность отдела творческого коллектива: несовершеннолетние.

o)       Питание.

p)      Другие виды деятельности, связанные с постпроизводством.

Статья 30. Профилактика и меры гигиены против COVID-19 в аудиовизуальной продукции.

В дополнение к соблюдению общих мер по профилактике и гигиене в отношении COVID-19, указанных органами здравоохранения, в ходе аудиовизуального производства должны быть соблюдены следующие меры:

a)     Рабочие бригады будут сокращены до необходимого количества людей.

b)     Когда характер деятельности позволяет это, соответствующая межличностная дистанция будет поддерживаться с третьими лицами, а также использование защитного оборудования, соответствующего уровню риска.

c)     Если характер деятельности не позволяет соблюсти межличностное расстояние, участвующие лица будут использовать защитное оборудование, соответствующее уровню риска, в качестве меры защиты.

d)     В тех случаях, когда характер работы не позволяет соблюдать межличностное расстояние или использовать защитные средства, соответствующие уровню риска, как в случае с актерами и актрисами, будут применяться меры безопасности, разработанные для каждого случая. Особенно из рекомендаций органов здравоохранения.

e)     Рекомендации будут составлены таким образом, чтобы перенос на рабочие места и съемка осуществлялись с наименьшим риском, а работники сообщали о транспортных средствах, которые они будут использовать в каждом конкретном случае.

f)      В гриме, парикмахерских и гардеробных мероприятиях следует использовать соответствующее защитное оборудование в соответствии с уровнем риска, который обеспечивает защиту как работника, так и художника, в любом случае обеспечивая поддержание двухметровой дистанции между художниками. и дезинфекция материалов после каждого использования.

g)     Будут предприняты меры, чтобы одежда была продезинфицирована до того, как она будет передана другим людям.

Статья 31. Условия для съемок.

1.     Фильмы могут быть сняты на съемочных площадках и в частных помещениях, а также в общественных местах, имеющих соответствующее разрешение городского совета.

2.     Кожухи должны быть очищены и продезинфицированы перед съемкой, для чего будут соблюдаться положения статьи 6.

3.     Они могут быть расстреляны на съемочной площадке и в частных открытых пространствах после оценки профессиональных рисков и принятия соответствующих профилактических мер.

4.     Съемки, в которых отсутствует непосредственное физическое взаимодействие с участием актеров и актрис, могут быть начаты в соответствии с положениями общих мер по профилактике и гигиене в отношении COVID-19, указанных органами здравоохранения. С другой стороны, в случае, предусмотренном в статье 30.d), лица, ответственные за съемку, должны принимать конкретные меры для каждого конкретного случая на основе рекомендаций органов здравоохранения.

Статья 32. Элементы защиты, сигнализации и информации об условиях деэскалации.

1.     На съемочной площадке должны быть установлены сигнальные элементы, информационные плакаты с гигиеническими мерами и любые другие сообщения, которые будут сочтены необходимыми для обеспечения соблюдения гигиенических и профилактических мер против COVID-19.

2.     Производственная компания должна предоставить участникам производства соответствующие профилактические элементы для правильного развития их работы.

3.     Когда это возможно, минимальное межличностное безопасное расстояние будет указано с помощью отметок на земле или с помощью маяков, вывесок и вывесок.

Глава XI

Открытие для публики помещений и учреждений, где проводятся культурные мероприятия и шоу

Статья 33. Открытие помещений и учреждений, где проводятся культурные мероприятия и шоу.

Можно будет вновь открыть для публики все помещения и учреждения, где проводятся культурные мероприятия и шоу, деятельность которых была приостановлена ​​после объявления состояния тревоги в соответствии с положениями статьи 10.1 Королевского указа № 463/2020 от марта 14, при условии, что они не превышают трети разрешенной мощности. Кроме того, если они проводятся в закрытых местах, в общей сложности не может быть более тридцати человек, а если они находятся на открытом воздухе, указанная максимальная вместимость составит двести человек, и при условии, что они соответствуют требованиям этого приказа.

Статья 34. Вход, выход и обращение населения в закрытых и открытых заведениях.

1. Что касается общих зон помещений под открытым небом и закрытых помещений, где размещается общественность, должны быть выполнены следующие требования:

a)             Ассоциация онлайн sale билета будет рекомендовано и, в случае покупки в кассах,

Положения статьи 6.6 будут применяться.

b)             Всегда будет гарантировано, что зрители будут сидеть и поддерживать

безопасное расстояние, установленное органами здравоохранения.

c)             В зависимости от характеристик закрытых или наружных помещений рекомендуется, чтобы все входы и сидения были пронумерованы надлежащим образом, а места, не соответствующие критериям для физического расстояния, должны быть отключены, а также места, которые не были проданы. Передвижение людей между рядами, которое предполагает несоблюдение безопасного расстояния, будет максимально избегаться.

d)             Промежуточные отметки будут установлены на полу при входе в помещение.

e)             Двери будут открыты достаточно заранее, чтобы позволить

ступенчатый доступ и соответствующие временные полосы должны быть установлены для доступа.

f)              Скрипт, программа или другая бумажная документация не доставляются.

g)             Когда межличностное безопасное расстояние не может быть гарантировано,

Это обеспечит наличие адекватного защитного оборудования для уровня риска.

h)             Отъезд публики в конце шоу должен быть осуществлен в

поражены зонами, гарантирующими расстояние между людьми.

2.     На выставках рекомендуется, чтобы не было промежуточных перерывов. В случае, если это неизбежно, этот перерыв должен иметь достаточную продолжительность, чтобы выход и вход во время перерыва также находились в шахматном порядке и при тех же условиях, что и вход и выход публики.

3.     Дополнительные услуги, такие как магазины, кафе или гардероб, предоставляться не будут.

4.     До и после спектакля будут сделаны уведомления с объявлением и запоминанием гигиенических и дистанционных мер.

5.     По возможности, расстояние между работниками комнаты и общественностью в процессе ухода и размещения будет составлять примерно два метра.

Статья 35. Гигиенические меры, которые должны применяться к общественности, которая посещает указанные учреждения.

1.     Заведения и помещения, закрытые или открытые для публики, которые открыты для публики, должны проводить их очистку и дезинфекцию не реже одного раза в день перед открытием для публики и, в случае выполнения различных функций, перед каждым из них, как указано в статье 6.

2.     Учреждения, помещения и открытые пространства должны быть доступны для общественных дозаторов водно-спиртовых гелей или дезинфицирующих средств, обладающих вирулицидной активностью, разрешенных и зарегистрированных Министерством здравоохранения, на входе в учреждение, помещения или помещения и всегда должны использоваться с точки зрения использования.

3.     Очистка и дезинфекция закрытых помещений и открытых площадок должны проводиться перед каждым представлением шоу. В случае выполнения различных функций перед каждой из них необходимо провести новую дезинфекцию перед входом публики в помещение или наружный корпус в сроки, указанные в этом порядке. Для этих целей применяются положения статьи 6.

4.     Кроме того, учреждение должно приступить к очистке и дезинфекции туалетов в начале и в конце каждого представления, а также после перерывов или перерывов.

Статья 36. Общие меры защиты для творческих коллективов.

1. В дополнение к общим мерам гигиены и профилактики, предусмотренным в этом порядке, к артистическим группам, упомянутым в этой главе, будут применяться следующие меры:

a)     Когда на сцене одновременно присутствуют несколько артистов, художественное руководство будет стараться поддерживать безопасную дистанцию ​​здоровья в развитии шоу.

b)     В тех представлениях или представлениях, в которых нельзя соблюдать указанное безопасное расстояние или использовать защитное оборудование, соответствующее уровню риска, как в случае с актерами и актрисами, меры безопасности, разработанные для каждого конкретного случая на основе рекомендаций здоровья органы власти.

c)     Как спектакли, так и репетиции обеспечат очистку и дезинфекцию всех поверхностей и инструментов, с которыми артисты могут вступать в контакт перед каждой репетицией. Костюмы не будут переданы другим художникам в любое время, если они не были предварительно очищены и продезинфицированы.

Статья 37. Меры по предотвращению рисков для технического персонала.

1.     Коммуникационное оборудование или инструменты должны быть личными и не подлежать передаче, иначе детали, находящиеся в непосредственном контакте с телом человека, будут иметь заменяемые элементы.

2.     Оборудование, с которым должен работать другой персонал, необходимо дезинфицировать перед каждым использованием.

3.     В тех работах, которые должны выполняться более чем одним человеком, и безопасное расстояние не может быть соблюдено, все работники должны использовать соответствующее защитное оборудование для уровня риска.

Глава XII

Условия, при которых должна осуществляться профессиональная и федеральная спортивная деятельность

Статья 38. Открытие высокопроизводительных центров.

1. Доступ в высокопроизводительные центры разрешен для спортсменов, включенных в утвержденные программы, для спортсменов высокого уровня (DAN), спортсменов с высокими показателями (DAR) и для тех, которые признаны Высшим спортивным советом национальным интересом.

Для целей данного приказа в сеть спортивной техники со спортивными состязаниями интегрированы Центры высокой эффективности (CAR), Специализированные центры высокой производительности (CEAR), Центры спортивной техники (CTD) и Специализированные центры спортивной техники (CETD). программы, утвержденные Высшим спортивным советом или уполномоченные компетентными органами автономных сообществ.

2.     Только тренер может получить доступ к спортсменам в случае необходимости, что должно быть должным образом аккредитовано, за исключением лиц с ограниченными возможностями или несовершеннолетних, которые требуют присутствия компаньона.

3.     Спортсмены и тренеры, упомянутые в этой статье, могут получить доступ к Учебному центру (CAR, CEAR, CTD или CETD), ближайшему к их месту жительства на территории их провинции. Если в их провинции нет учебного центра, они смогут получить доступ к другому из своего автономного сообщества, а если нет, то смогут получить доступ к тому, который находится в приграничном автономном сообществе, даже если спортивная программа которому они принадлежат, прикреплен к другому Центру. В случае, если вам придется выйти за пределы вашей территориальной единицы, вам потребуется выдача аккредитации соответствующей Федерацией спорта или организацией, которой принадлежит объект, на котором вы собираетесь проводить тренировку.

4.     Вышеупомянутые Центры определят координатора по соблюдению мер, предусмотренных в этом порядке, а также медицинского руководителя с опытом работы в спортивной медицине, чьи данные и контактные данные будут сообщены Высшему спортивному совету накануне начала. обучения в этих учреждениях.

5.     Спортивные федерации, присутствующие в каждом высокопроизводительном центре, назначат технического менеджера, отвечающего за координацию технических специалистов их спортивной федерации, для отправки необходимой информации координатору Высокопроизводительного центра.

6.     Каждый центр устанавливает основные правила санитарной защиты и доступа перед открытием в соответствии с положениями общих мер по профилактике и гигиене в отношении COVID-19, указанных органами здравоохранения.

Кроме того, до открытия Центра он будет очищен и продезинфицирован.

7.     Лицо, которому принадлежит центр, может согласиться открыть резиденции и ресторанные услуги в соответствии с мерами, изложенными в этом порядке для этого типа заведения.

8.     Учебные занятия желательно проводить индивидуально, а задачи, которые будут выполняться, всегда будут выполняться без физического контакта и с соблюдением безопасного расстояния, установленного Министерством здравоохранения.

9.     Будут установлены графики доступа и тренировок с уборкой спортивных площадок, используемых после окончания каждой смены. Тренировочные смены будут длиться не более двух с половиной часов, и в каждом из них должны соблюдаться минимальные безопасные расстояния с соблюдением ограничения в тридцать процентов вместимости спортсменов в зависимости от поверхности сооружения.

Статья 39. Развитие среднего обучения в профессиональных лигах.

1.     Спортивные клубы или спортивные общественные компании с ограниченной ответственностью могут проводить средние тренировочные занятия, которые будут состоять из выполнения индивидуальных заданий физического и технического характера, а также проведения неисчерпывающих тактических тренировок в небольших группах различных спортсменов, максимум до десяти. поддерживая дистанции предотвращения, в общем, два метра, и избегая в любом случае ситуаций, в которых происходит физический контакт. Для этого они могут использовать имеющиеся в их распоряжении средства, соблюдая меры, установленные органами здравоохранения.

2.     Если выбран режим концентрационной тренировки, должны соблюдаться конкретные меры, установленные для этого вида обучения органами здравоохранения и Высшим спортивным советом. Если требуется обслуживание по месту жительства, а также открытие ресторанного и кафетерийного обслуживания, должны соблюдаться меры, установленные в данном порядке для этого типа заведения.

3.     Выполнение тренировочных заданий будет выполняться, когда это возможно, по очереди, избегая превышения тридцати процентов вместимости, которую средство имеет для спортсменов, чтобы поддерживать минимальные расстояния, необходимые для защиты здоровья спортсменов.

4.     Технический персонал, необходимый для их развития, может посещать учебные занятия, для которых они должны соблюдать общие меры по профилактике и гигиене против COVID-19, указанные органами здравоохранения. Указанный технический персонал назначит ответственное лицо, которое сообщит об инцидентах координатору спортивного учреждения.

5.     Раздевалки могут быть использованы с учетом соответствующих положений общих профилактических и гигиенических мер против COVID-19, указанных органами здравоохранения.

6.     Учебные занятия не могут посещаться средствами массовой информации.

Статья 40. Общие меры по открытию высокоэффективных центров и развитию среднего уровня подготовки в профессиональных лигах.

1. Технические рабочие совещания могут проводиться максимум с десятью участниками, всегда соблюдая соответствующее безопасное расстояние и используя необходимые меры защиты.

В этих целях под техническими рабочими совещаниями понимаются теоретические занятия, связанные с просмотром видеороликов или техническими беседами с целью рассмотрения аспектов технического, тактического или спортивного характера, связанных с последующими тренировками, проводимыми тренером со спортсменами.

2.     Медицинский контроль и последующее наблюдение за персоналом, который имеет доступ к центру, будет осуществляться, как спортсменами, так и техническим персоналом и ассимилируемым персоналом, в соответствии с положениями общих мер по профилактике и гигиене в отношении COVID-19, указанных органами здравоохранения.

3.     В учебных сессиях не будет присутствовать ни вспомогательный персонал, ни утилизаторы, что приведет к сокращению персонала учебного центра до минимального количества, достаточного для оказания услуги.

4.     В любом случае, будут приняты меры по профилактике и защите, установленные органами здравоохранения.

5.     Периодическая очистка и дезинфекция объектов должны проводиться в соответствии с положениями статьи 6. Аналогичным образом, материал, используемый спортсменами, будет очищаться и дезинфицироваться в конце каждой тренировочной смены и в конце дня.

6.     Для использования материалов и спортивных залов необходимо будет применить соответствующие меры защиты для спортсменов и техников. В общем, спортсмены не могут делиться каким-либо материалом. Если это невозможно, любое оборудование или материалы, используемые для тактических учений или специальных тренировок или для механического обслуживания, а также материалов или оборудования для обеспечения безопасности, необходимо дезинфицировать после каждого использования.

Статья 41. Открытие открытых спортивных сооружений.

1.     Спортивные сооружения под открытым небом могут быть открыты для занятий спортом с ограничениями, изложенными в этой статье.

2. Они     Доступ к ней может получить любой гражданин, желающий заниматься спортом, в том числе спортсмены высокого уровня, высокопроизводительные, профессиональные, федеративные, рефери или судьи и федеральный технический персонал.

3.     Для целей настоящего приказа спортивным объектом под открытым небом считается любое открытое спортивное сооружение, независимо от того, находится ли оно в закрытом или открытом пространстве, в котором одновременно отсутствуют крыша и стены, что позволяет заниматься спортивная модальность. Бассейны и акватории исключены из положений настоящей статьи.

4.     Перед повторным открытием объекта он будет очищен и продезинфицирован.

5.     Спортивная деятельность потребует предварительной встречи с управляющей организацией объекта. Для этого будут организованы временные смены, за пределами которых вы не сможете оставаться на объекте.

6.     В спортивных сооружениях на открытом воздухе могут быть разрешены отдельные виды спорта или те виды практики, которые могут выполняться максимум двумя людьми в тех случаях, когда применяются такие методы, всегда без физического контакта, с соблюдением надлежащих мер безопасности и защиты. и в любом случае расстояние социальной безопасности составляет два метра. Аналогичным образом будет соблюдаться ограничение в тридцать процентов вместимости спортивных сооружений на каждом объекте, как с точки зрения доступа, так и во время самой практики, позволяя создать систему доступа, которая предотвращает скопление людей и которая соответствует мерам безопасности и охраны здоровья. ,

7.     Только тренер может получить доступ к спортсменам в случае необходимости, что должно быть должным образом аккредитовано, за исключением лиц с ограниченными возможностями или несовершеннолетних, которые требуют присутствия компаньона.

8.     Помещения будут очищаться и дезинфицироваться в соответствии с положениями статьи 6. Аналогичным образом, в конце каждой смены будут очищаться общие зоны, а в каждую смену они должны очищаться и дезинфицироваться. поделился материалом после каждого использования. В конце дня помещение будет очищено, что уменьшит постоянство персонала до минимального количества, достаточного для адекватного предоставления услуги.

9.     В любом случае владельцы объекта должны соблюдать основные стандарты санитарной защиты Министерства здравоохранения. Если в спортивном объекте выполняются другие виды деятельности или предоставляются другие не связанные со спортом дополнительные услуги, они должны соответствовать определенным правилам, которые соответствуют в каждом случае.

Статья 42. Индивидуальная спортивная деятельность по предварительной записи в спортивных центрах.

1.     Спортивные сооружения и центры, находящиеся в государственной или частной собственности, могут предлагать спортивные услуги, направленные на развитие спортивной деятельности на индивидуальной основе и по предварительной записи, с ограничениями, изложенными в настоящей статье.

2.     До его открытия центр будет очищен и продезинфицирован.

Аналогичным образом, объекты будут периодически очищаться и дезинфицироваться в соответствии с положениями статьи 6.

3.     Спортивная деятельность будет организована индивидуально, без физического контакта, с помощью заранее оговоренных смен, и таким образом, чтобы избежать скопления людей в местах доступа, как в начале, так и в конце смены.

4.     Индивидуальная спортивная деятельность позволит уделять внимание только одному человеку на тренера и смену. Если в центре имеется несколько инструкторов, индивидуализированное обслуживание может быть предоставлено столько людей, сколько имеется инструкторов, и ни в коем случае оно не может превышать тридцать процентов вместимости пользователей, ни уменьшать безопасное расстояние между двумя людьми.

5.     Ни в коем случае для пользователей не будут открываться раздевалки и душевые, а в строго необходимых случаях могут быть задействованы вспомогательные помещения. Максимальная занятость в этих помещениях будет составлять один человек, за исключением тех случаев, когда людям может потребоваться помощь, и в этом случае использование их компаньоном также будет разрешено. Вышеупомянутые помещения должны быть очищены и продезинфицированы сразу после каждого использования, а также в конце рабочего дня, для которого будут соблюдаться положения статьи 6.

Статья 43. Охота и спортивная рыбалка.

Положения этой главы не распространяются на охоту и спортивную рыбалку.

Глава XIII

Открытие для публики отелей и туристических заведений

Статья 44. Открытие гостиниц и размещения туристов.

1.     Гостиницы и места размещения туристов, которые приостановили свое открытие для публики в соответствии с Приказом SND / 257/2020 от 19 марта, объявляющим о приостановлении открытия для публики учреждений, могут приступить к открытию для публики мест размещения туристов в соответствии с статья 10.6 Королевского указа № 463/2020 от 14 марта, в которой объявляется состояние тревоги для управления кризисной ситуацией в области здравоохранения, вызванной COVID-19, с ограничениями и условиями, установленными в следующих разделах.

2.     Услуги общественного питания и кафетерии гостиниц, а также размещение туристов, в целом, применяются в соответствии с положениями главы IV. Однако исключительно для принимающих клиентов будет предоставлено питание и любые другие услуги, необходимые для надлежащего предоставления услуг размещения. Эти услуги не будут предоставляться в местах общего пользования отеля или размещения туристов, которые будут оставаться закрытыми. Предоставление этих услуг должно будет соблюдать санитарные меры и инструкции по защите и межличностному безопасному расстоянию.

3.     Использование плавательных бассейнов, спа-салонов, спортивных залов, мини-клубов, детских площадок, дискотек, конференц-залов и других подобных пространств, которые не являются необходимыми для использования в гостиничных или туристических помещениях, не допускается.

4.     Использование туалетов клиентами будет соответствовать положениям статьи 6.5.

5.     Те области, которые не используются, должны иметь четкую идентификацию ограниченного доступа или полностью закрытые.

6.     Положения этого приказа должны пониматься без ущерба для положений Приказа TMA / 277/2020 от 23 марта, который объявляет об основных услугах для определенных мест размещения туристов и принимает дополнительные положения.

Статья 45. Гигиенические и / или профилактические меры, необходимые для гостиниц и размещения туристов.

1. Там     должны быть информативные плакаты на наиболее распространенных языках клиентов, излагающие ограничительные условия использования средств и правила гигиены, которые необходимо соблюдать в отношении предотвращения заражения.

2.     В зонах приема или консьержа должно быть гарантировано надлежащее расстояние в два метра между рабочими и клиентами. Когда безопасное расстояние не может быть соблюдено, следует использовать защитное оборудование, соответствующее уровню риска.

В тех точках обслуживания клиентов, где предусмотрены агломерации или особые очереди, места будут обозначены на земле так, чтобы соблюдалась минимальная дистанция в два метра между людьми.

3.     Соответствующая дезинфекция объектов будет проводиться после того, как клиент будет манипулировать ими или между рабочими и водно-спиртовыми гелями или дезинфицирующими средствами с вирулицидной активностью, разрешенными и зарегистрированными Министерством здравоохранения, и будут предоставлены дезинфицирующие средства для поверхностей.

4.     Для жилых помещений будет доступна документированная процедура очистки в соответствии с общими мерами по профилактике и гигиене в отношении COVID-19, указанными органами здравоохранения, включая процедуры замены и удаления отходов из жилых помещений, если эти услуги предлагается, а также кондиционирование помещений или домов после отъезда клиента и где это указано для каждого предмета, подлежащего очистке в единице жилья, порядок, в котором это должно быть сделано, а также материал и химический продукт для использования, защитное оборудование Соответствует уровню риска, который будет использоваться в каждой задаче, а также обработке материала и моющего средства после использования.

5.     Перед открытием заведения необходимо будет очистить объекты, в том числе транзитные зоны, зоны обслуживания, комнаты, участки и дома.

Все предметы и поверхности в транзитных зонах, которыми могут манипулировать или загрязнять разные люди, такие как клавиатуры для лифтов или машин, лестничные перила, дверные ручки, будут очищаться и дезинфицироваться не реже одного раза в два часа в течение их соответствующих периодов использования. , дверные звонки, краны для общих раковин.

Статья 46. Гигиена и / или профилактика для клиентов.

1. Это     Всегда должно быть гарантировано, что клиент проинформирован об ограничительных условиях, которые будут применяться к нему при использовании средств. Будет гарантировано, что клиент знает, до подтверждения бронирования и во время его пребывания в отеле (в письменном формате и на языке, понятном клиенту), специальные правила, которые будут регулировать создание.

2.     Отель или туристическое жилье должны предоставлять клиентам дозаторы водно-спиртовых гелей или дезинфицирующих средств с вирулицидной активностью, разрешенные и зарегистрированные Министерством здравоохранения, в любом случае на входе в отель или туристическое жилье, которое всегда должно быть в хорошем состоянии. использования.

Глава XIV

Условия для развития активного туризма и природной деятельности

Статья 47. Активный и природный туризм.

1.     Активные и природные туристические мероприятия могут проводиться для групп максимум до десяти человек компаниями, зарегистрированными в качестве активных туристических компаний в соответствующей компетентной администрации, в соответствии с условиями, приведенными в следующих разделах. Эти мероприятия будут организованы, желательно, по предварительной записи.

2.     Активная туристическая деятельность не может осуществляться в учреждениях или помещениях, предназначенных для этой деятельности, общие зоны которых должны быть закрыты для публики, за исключением тех, которые соответствуют зоне приема и, где это необходимо, туалетам и раздевалкам, которые должны иметь дезинфицирующее мыло для мытья рук и / или водно-спиртовые гели или дезинфицирующие средства с вирулицидной активностью, разрешенные и зарегистрированные Министерством здравоохранения.

3.     Использование туалетов клиентами будет соответствовать положениям статьи 6.5.

4.     В деятельности, межличностное безопасное расстояние двух метров будет гарантировано. Когда безопасное расстояние не может быть соблюдено, следует использовать защитное оборудование, соответствующее уровню риска.

Оборудование, необходимое для облегчения деятельности, будет дезинфицировано в соответствии с санитарно-гигиеническими мерами, установленными после каждого использования клиентом.

Первое дополнительное положение. Контроль за соблюдением мер этого приказа.

Муниципальные, региональные или специальные полицейские инспекционные службы в рамках своих полномочий будут отвечать за контроль за соблюдением мер, изложенных в этом приказе, в соответствии с инструкцией о процедурах санкций, которые применяются к компетентным органам, в соответствии с применимыми отраслевое законодательство.

Второе дополнительное положение. Ограничение на коммерческие действия в результате толпы.

Учреждения не могут рекламировать или осуществлять коммерческие действия, которые могут вызвать толпы общественности, как внутри коммерческого учреждения, так и в его окрестностях.

Это ограничение не повлияет на продажи на продажу или продажи на предложение или продвижение через сайт.

Третье дополнительное положение. Приказы и инструкции по разработке или применению состояния тревоги.

Положения приказов и инструкций, утвержденных при разработке или применении состояния тревоги, объявленного Королевским указом 463/2020 от 14 марта, будут применяться к территориальным единицам этапа 1 Плана по переходу к новой нормальности во всем это не противоречит или противоречит положениям этого приказа.

Единственное уничижительное положение. Нормативная отмена.

Приказ СНД / 386/2020 от 3 мая отменен, что ослабляет определенные социальные ограничения и определяет условия развития деятельности розничной торговли и предоставления услуг, а также деятельность по оказанию гостеприимства и восстановлению на территориях, наименее затронутых здоровьем кризис вызван COVID-19.

Первое заключительное положение. Внесение изменений в Приказ SND / 370/2020 от 25 апреля об условиях, в которых перемещение детей должно происходить во время кризиса со здоровьем, вызванного COVID-19.

В раздел 1 статьи 2 Приказа SND / 370/2020 от 25 апреля добавлен новый пункт, касающийся условий, при которых перемещение детей должно происходить во время кризиса в области здравоохранения, вызванного COVID-19, со следующим формулировка:

«Автономные сообщества и автономные города могут договориться в своей территориальной области о том, что временной интервал, упомянутый в предыдущем абзаце, начинается за два часа до и заканчивается через два часа до тех пор, пока общая продолжительность указанного временного интервала не увеличивается "

Второе последнее положение. Приказ SND / 380/2020 от 30 апреля об условиях, в которых непрофессиональная физическая активность может выполняться на открытом воздухе во время кризисной ситуации со здоровьем, вызванной COVID-19.

В приказ SND / 380/2020 от 30 апреля об условиях, в которых непрофессиональная физическая активность может осуществляться на открытом воздухе во время кризиса со здоровьем, вызванного COVID-19, вносятся следующие изменения:

Один. В статью 2 статьи 2 внесены изменения, которые сформулированы следующим образом:

"2. Для целей положений настоящего приказа разрешена непрофессиональная практика отдельных видов спорта, которые не требуют контакта с третьими лицами, а также прогулок. Эти мероприятия могут осуществляться один раз в день и в течение сроков, предусмотренных в статье 5.

Практика спортивного рыболовства и охоты не входит в это разрешение ».

Два. В статью 2 статьи 5 внесены изменения, которые сформулированы следующим образом:

"2. Автономные сообщества и автономные города могут договориться о том, что в их территориальных зонах временные интервалы, предусмотренные в этой статье, начинаются за два часа до и заканчиваются до двух часов спустя, пока общая продолжительность указанных временных интервалов не увеличивается.

Временные рамки, предусмотренные в этой статье, не будут применяться к тем муниципалитетам и образованиям, территориальная территория которых меньше муниципалитета, которые управляют отдельными населенными пунктами с населением, равным или меньшим, чем 5,000 жителей, в которых практика деятельности, разрешенная настоящим Заказ может быть осуществлен с 6:00 до 11:00 ».

Третье последнее положение. Приказ СНД / 388/2020 от 3 мая, устанавливающий условия для открытия определенных магазинов и служб для населения, а также для открытия архивов, а также для занятий профессиональным и федеративным спортом.

Новая статья 10-бис включена в Приказ SND / 388/2020 от 3 мая, который устанавливает условия для открытия для общественности определенных предприятий и служб, а также для открытия файлов, а также для практики профессиональной и федеративный спорт в следующей редакции:

«Статья 10 бис. Охота и спортивная рыбалка.

Положения этой главы не будут применяться к охоте и спортивной рыбалке ».

Четвертое последнее положение. Ресурсный режим.

На основании этого приказа административно-административная апелляция может быть подана в течение двух месяцев со дня, следующего за ее опубликованием, в Административно-административную палату Верховного суда в соответствии с положениями статьи 12 Закона от 29 июля 1998 года от 13 июля. , регулирующий спорную-административную юрисдикцию.

Пятое последнее положение. Конкретные планы безопасности, организационные протоколы и руководства.

Меры, предусмотренные этим приказом, могут быть дополнены конкретными планами безопасности, организационными протоколами и руководствами, адаптированными для каждого сектора деятельности, одобренными государственными администрациями или их зависимыми или связанными органами после того, как вовлеченные стороны были заслушаны, а также теми, кто они должны быть согласованы в сфере бизнеса между самими работниками через их представителей и бизнесменами или ассоциациями и работодателями каждого сектора.

Шестое последнее положение. Эффекты и обоснованность.

Этот приказ вступит в силу с 00:00 11 мая 2020 г. и будет действовать в течение всей продолжительности состояния тревоги и его возможных продлений.

Мадрид, 9 мая 2020 года. - Министр здравоохранения Сальвадора Илла Рока.

ПРИЛАГАЕМЫМ

Территориальные единицы

1.     В Автономном сообществе Андалусия - провинции Альмерия, Кордова, Кадис, Уэльва, Хаэн и Севилья.

2.     В составе автономного сообщества Арагон, провинции Уэска, Сарагоса и Теруэль.

3.     В составе автономного сообщества княжества Астурия, вся провинция Астурия.

4.     В Автономном сообществе Балеарские острова, острова Майорка, Менорка, Ибица и Форментера.

5.     В составе автономного сообщества Канарские острова, острова Тенерифе, Гран-Канария, Лансароте, Фуэртевентура, Ла-Пальма, Ла-Гомера, Эль-Йерро и Ла-Грасиоза.

6.     В автономном сообществе Кантабрия, вся провинция Кантабрия.

 

7.     В Автономном сообществе Кастилия и Леон, следующие основные области здравоохранения:

a) В провинции Авила, основной области здравоохранения Муньико.

b) В провинции Бургос находятся основные медицинские зоны Седано, Валье-де-Лоса, Кинтанар-де-ла-Сьерра, Эспиноса-де-лос-Монтерос, Памплиега и Валье-де-Мена.

c) В провинции Леон, основные медицинские зоны Трухас, Матальяна-де-Торио и Рианьо.

d) В провинции Паленсия, основной район здоровья Торквемада.

e) В провинции Саламанка, основные медицинские зоны Робледа, Альдеадавила

де ла Рибера, Люмбралес и Миранда дель Кастаньяр.

f)  В провинции Сория, основной район здоровья Сан-Педро-Манрике.

g) В провинции Вальядолид, основные медицинские зоны Алахос, Майорга-де-Кампос и Эсгевильяс-де-Эсгева

h) В провинции Самора находятся основные медицинские зоны Альта-Санабриа, Карбахалес-де-Альба, Табара, Сантибаньес-де-Видриалес, Альканьис (Алисте), Корралес-дель-Вино и Вильяльпандо.

https://www.boe.es

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

DL: M-1/1958 — ISSN: 0212-033X

8.    

 
 


В составе автономного сообщества Кастилья-Ла-Манча, провинции Гвадалахара и Куэнка.

 

9.     В Автономном сообществе Каталонии, в медицинских районах Камп де Таррагона, Альт Пиринеу и Аран и Террес де Эбре

10.  В Валенсийском сообществе действуют следующие отделы здравоохранения:

a)     В провинции Кастельон / Castelló, Винарос.

b)     В провинции Валенсия / Валенсия, Рекена, Хатива-Онтеньенте и Гандия.

c)     В провинции Аликанте / Алакант, Алькой, Дения, Ла Марина Байша, Эльда, Ориуэла

и Торревьеха.

11.          В автономном сообществе Эстремадура, в провинциях Касерес и Бадахос.

12.          В Галицком автономном округе, провинциях Луго, Ла-Корунья, Оренсе и Понтеведра.

13.          В регионе Мурсия вся провинция Мурсии.

14.          В Автономном сообществе Наварра, вся провинция Наварра.

15.          В Автономном сообществе Страны Басков исторические территории Араба / Алава, Бискайя и Гипускоа.

16.          В автономном сообществе La Rioja, вся провинция La Rioja.

17.          Автономный город Сеута.

 

18.          Автономный город Мелилья.